Quando você conhece alguma pessoa, logo você acaba encontrando (you soon end up seeing) aquela pessoa em outro lugar. O mesmo acontece com phrasal verbs. Depois de aprender um novo phrasal verb, é bem provável que você irá vê-lo sendo usado em muitos outros lugares.
Vídeo Script [00:04] Thousands of street vendors in Johannesburg hoping to cash in on South Africa's hosting of the World Cup are coming to terms with a new reality. [00:22] She feels left out of the city's World Cup plans and believes that only government and corporations will make a profit. Thousands of South African street vendors complain they have been left out of World Cup business opportunities.
Significado
Outros Exemplos Why didn't you come to the party yesterday? You missed out on the fun! Por que você não veio para a festa ontem? Você perdeu toda a diversão! Carlos missed out on the promotion because he didn't have fluent English. Carlos perdeu a oportunidade de ser promovido porque não tinha inglês fluente. There will a lot of fun things to do, so don't miss out. Haverá muitas coisas divertidas para fazer, então não fique de fora. Make sure you check the list. We don't want to leave anyone out. Não deixe de checar a lista. Não queremos deixar ninguém de fora. |
segunda-feira, 18 de julho de 2011
domingo, 17 de julho de 2011
English Experts: 13 frases em inglês sobre férias | |
Olá Pessoal! Para quem gosta de aprender inglês, as férias podem ser um prato cheio. Com mais tempo disponível, podemos revisar tópicos, por atividades em prática e tudo mais. Confiram nossas treze frases de férias: 1. Planos para as férias: Vacation plans Ex: What are your vacation plans? (Quais são seus planos para as férias?) 2. Praia, campo: Beach, countryside Ex: Do you prefer the countryside or the beach? (Você prefere o campo ou a praia?) 3. Tirar férias: Take a vacation Ex: We're going to take a three-week vacation. (Vamos tirar férias de três semanas.) 4. Fazer as malas: Pack your suitcases Ex: There's still time for you to pack your suitcases. (Ainda dá tempo para você fazer as malas.) 5. Acampamento de férias: Vacation camp Ex: It's like going to a vacation camp for him. (É como ir a um acampamento de férias para ele.) 6. Viajar de carro, avião, etc: Travel by car, airplane, etc Ex: I prefer to travel by car rather than by airplane. (Eu prefiro viajar de carro do que de avião.) 7. Pacote turístico: Package tour Ex: They bought a package tour to Australia. (Eles compraram um pacote turístico para a Austrália.) 8. Hospedagem: Accommodation Ex: It includes free accommodation and meals. (Isto inclui hospedagem gratuita e refeições.) 9. Guia turístico: Tour guide, tourist guide Ex: A tourist guide will help you when you need. (Um guia turístico vai te ajudar quando precisar.) 10. Atrações turísticas: Sights, tourist attraction Ex: I'll show you one of the sights of our city. (Vou lhe mostrar uma das atrações turísticas da nossa cidade.) Ex: It is one of Rio's major tourist attractions. (Esta é uma das maiores atrações turísticas do Rio.) 11. Roteiro de viagem: Itinerary Ex: We suggest you follow your itinerary. (Sugerimos que você siga seu roteiro de viagem.) 12. A negócio ou a passeio: Business or pleasure? Ex: And then he said: "Business or pleasure?". (E então ele disse: "A negócio ou a passeio?) 13. Aproveitar as férias: Take advantage(usar), enjoy(apreciar) Ex: He took advantage of his vacation to learn English. (Ele aproveitou as férias para aprender inglês.) Ex: Enjoy your vacation with your family. (Aproveite suas férias com sua família.) Prof. Marcos Aurélio Fonte: www.englishexperts.com.br |
domingo, 10 de julho de 2011
Aumente seu vocabulário inglês com apenas 4 letras
Você já aumentou seu vocabulário inglês com um prefixo de três letras (MIS-), que deve ser posto antes de verbos e significa "mal", como em "mispronounce" (pronunciar mal). Hoje vamos turbinar seu vocabulário com um sufixo de quatro letras: LESS, que significa "sem". Preste atenção no seguinte: LESS deve ser usado em substantivos para gerar adjetivos. Vamos aumentar nosso vocabulário agora. Para começar, escreva sua lista de substantivos ingleses e coloque a tradução ao lado. Vou fazer minha lista:
Prontinho. Agora, vou acrescentar o sufixo LESS aos cinco substantivos que conheço para formar adjetivos e, com isso, ampliar meu vocabulário inglês. Veja:
Pronto. Graças ao sufixo LESS, agora conheço 10 palavras inglesas. Muito fácil, não? Mas preste atenção no que vou repetir: escreva LESS após substantivos para gerar adjetivos. E cuidado: há palavras que fingem ter o sufixo LESS, mas não têm: "bless", por exemplo, é o verbo "abençoar". Se quiser reforçar o que aprendeu, faça este mini-teste. MINI-TESTE Adicione o sufixo LESS aos substantivos abaixo e traduza os adjetivos derivados. Dê um exemplo usando o adjetivo derivado. Exemplo: Moon – Moonless (sem lua) – Moonless night (noite sem lua) Agora é com você (cada acerto vale 1 ponto):
Autor: Frederico Vasconcelos é professor, formado em Letras, licenciatura Português/Inglês e especializado em língua inglesa. É ainda editor do blog Inglês no Supermercado. Fonte: www.englishexperts.com.br |
Paula Fernandes - The new muse of Brazilian music
People
The new muse of Brazilian music
Paula Fernandes has a beautiful voice and also knows how to write good melodies. Her talent and beauty even charmed "The King" - Roberto Carlos
Composing, singing, playing, recording [1], touring [2].
These are just some of the things that make up the daily routine for singer-songwriter Paula Fernandes. And late last year a new item was added [3] to the list for the new star of Brazilian music: giving interviews to journalists all over Brazil. The question is always the same - "Are you dating Roberto Carlos?" - The answer the beautiful singer offers is also the same - "No, I am not dating anyone."Speculation about a possible romance began last Christmas. In the traditional year-end concert by Roberto Carlos (broadcast Globo), the two shared the stage [4] and sang together. The muse and the King exchangedglances [5] of admiration and held hands [6]. But today, both Roberto and Paula deny [7] any romantic involvement between them.
Friendship with Victor and Léo
Paula is from Minas Gerais state, as are singing double-act Victor and Léo. Her friendship with the two brothers goes way back, starting 10 years ago, at a time when they were all struggling [8] and were totally unknown. She wrote some songs with Victor, among them the hit "Sem Você." Paula is young, only 27 years old, but she is a veteran in the music world. She recorded her first album when she was just 10 years old. Two years later she was signed as a singer by a rodeo company and for five years traveled the country singing at rodeos. In recent years, five songs recorded by her have been used on Globo soap opera soundtracks.
Áudio - Aasita Muralikrishna
Foto – Guto Costa
Vocabulary
1 recording – gravações
2 touring – aqui = em turnê
3 added – acrescentado
4 to share the stage – dividir o palco
5 glances – aqui = olhares
6 to hold hands – segurar as mãos
7 to deny - negar
8 struggling – aqui = batalhando
terça-feira, 5 de julho de 2011
sábado, 2 de julho de 2011
Aprenda idiomas pela web, de graça!
Se ainda não fala inglês ou quer aprender outro idioma sem gastar nada, o site Olhar Digital separou sites bem legais que tentam democratizar o ensino de idiomas através da tecnologia.
No Babel Mundo http://www.babelmundo.com.pt/ você encontra cursos de inglês, espanhol, francês, alemão e italiano. Para cada um deles existem diversas lições para estudar, entender uma conversa e até se comunicar no idioma que escolher estudar, e tudo de graça! Muitas funções deixam o curso online mais divertido. Você pode ouvir exemplos de pronúncias, fazer testes interativos e até treinar o vocabulário para melhorar a audição e memorização das palavras.
O portal do BBC Languages http://www.bbc.co.uk/languages/ é um dos maiores grupos britânicos de comunicação. Aqui você aprende na prática. Mas ele não é muito indicado para iniciantes, afinal as aulas são totalmente em inglês. O interessante é poder acessar algumas notícias em destaque e, no final de cada texto, encontrar as explicações dos principais termos, inclusive com a possibilidade de escutá-los para aprender a pronúncia correta. Aliás, aqui existe uma seção só para ensinar pronúncias. As aulas deste curso estão divididas em pequenos vídeos. Se você quer melhorar o inglês, esta dica é ótima.
O Web Línguas http://www.weblinguas.com.br/ talvez seja um dos portais mais completos para difundir o ensino e prática de idiomas pela internet. É um verdadeiro centro de idiomas online, no qual os usuários podem testar e aprimorar seus conhecimentos. Aqui, o aluno mergulha de cabeça no idioma escolhido: inglês, francês ou espanhol. É possível focar os estudos em diferentes áreas, como situações cotidianas, pronúncia, vocabulário, jornais, jogos, entre outras. O mais legal é poder fazer lições e verificar as respostas logo em seguida para saber como está seu desempenho.
Apesar da "cara feia" do Language Guide, http://www.languageguide.org/ingles ele também cumpre seu propósito. Este é bom para os mais iniciantes, afinal ele separa tudo: escrita, números, partes do corpo, roupas, comidas…o nome de tudo no idioma escolhido para você aprender as palavras. E mesmo que no começo seja um pouquinho difícil entender, as ilustrações ajudam bastante. Aí é só usar a intuição, prestar atenção e sair treinando.
O último da nossa lista hoje é o Livemocha. http://www.livemocha.com/ Além de todas as funções iguais às dos outros sites, aqui, no início você responde algumas perguntas sobre a sua necessidade de aprendizado e em uma espécie de rede social ele te indica alguém para que você possa trocar experiências e aprender um novo idioma. Você pode até se candidatar para ajudar alguém a aprender português ou ainda encontrar aquela gatinha para te ensinar novas línguas.
Bom, você já sabe; se quiser ter acesso direto a todos esses sites e começar hoje a estudar e aprender sua segunda, terceira, quarta língua, não perca tempo.
FONTE: OLHAR DIGITAL
Boas Férias e Bons Estudos!!!
Prof. Marcos Aurélio
Posted: 30 Jun 2011 03:00 AM PDT ![]() A primeira coisa a entender é que "neither" geralmente transmite a ideia de que estamos falando de duas coisas apenas. Ou seja, no contexto de uma conversa sempre fica claro que estamos falando de duas coisas. Nos exemplos abaixo, podemos inferir que estamos falando de dois dias, dois computadores, dois livros, etc.
|
Por hoje é só pessoal!
Fonte: www.englishexperts.com.br
Assinar:
Postagens (Atom)