quinta-feira, 28 de abril de 2011

Como se diz em inglês...

À medida que o tempo passa... = As time passes by


Casamento Real = Royal Wedding
                                (e não Real Wedding)


Está chegando o grande dia = Here comes the Big Day
                                                   The Big Day is coming.

Muitos de nós = Many of us

Parque de Diversão = Amusement Park
                                     (e não Diversion Park)


Ao longo dos anos
= Over the years


Ao longo dessa trajetória = Along the way

Participar ativamente = It has been extremely involved with

Instituições de Caridade = Charities
                                             (e charities institutions)


That's all folks!


Prof. Marcos Aurélio



quarta-feira, 27 de abril de 2011

Fairytale

Countdown to the

Royal Wedding

Kate and William will marry on April 29 in London, in front of kings, princes and heads of state [1] from around the world

It is normal for the bride [2] and groom [3] to get nervous and anxious in the days leading up to their wedding. But in the case of Prince William, the nervousness is perhaps somewhat amplified. In late March he confessed to the British press that he has had trouble sleeping. This nervousness is with good reason: the images of his marriage to Kate Middleton will be beamed [4] around the world. The ceremony will be held on April 29, at Westminster Abbey, in London . About 1,900 people, including relatives, friends, kings, and heads of state from around the world have been invited to the wedding. After the ceremony there will be a reception for 600 guests [5] at Buckingham Palace. Among the guests are celebrities such as singer Elton John and the couple David and Victoria Beckham. William and Kate do not want to get any wedding gifts. The couple has asked guests to make donations to charities.

Courtship began in Scotland

William met Kate in 2001 when both were students at St. Andrews University , in Scotland . Two years later they started dating. Speculation about a possible marriage lasted so long that the British press dubbed [6] Kate "Waity Katy." This long courtship [7] has gone through several crises over the past few years but finally, in October 2009, William asked Kate to marry him during a vacation in Kenya.

Matéria publicada na edição de número 60 da Revista Maganews.

Picture - Prince William and Kate Middleton official engagement portrait – by Mario Testino

Vocabulary

1 heads of state – chefes de estado

2 bride – noiva

3 groom – noivo

4 to beam (emitir / irradiar) - to be beamed – ser transmitido

5 guest – convidado

6 to dub – apelidar

7 courtship - relacionamento


Fonte: www.maganews.com.br

terça-feira, 19 de abril de 2011

O que “CHICKEN OUT” quer dizer?


20110419-174348.jpg


CHICKEN OUT = AMARELAR


  • Dick was going to go hang-gliding, but then he chickened out.
  • Dick ia voar de asa-delta, mas aí amarelou.

  • Neil had planned to ask his boss for a raise, but he chickened out.
  • Neil tinha planejado pedir aumento de salário ao chefe, mas amarelou.

Cf. Mais Expressões Idiomáticas

Referência: "How do you say … in English? – Expressões coloquiais e perguntas inusitadas para quem estuda ou ensina inglês" – José Roberto A. Igreja, Disal Editora, 2005.

Fonte: http://www.teclasap.com.br/blog/

quinta-feira, 14 de abril de 2011

13 frases feitas para quem quer falar inglês



13 frases feitas para quem quer falar inglês





Olá Pessoal! Trabalho diariamente visando contribuir um pouco com quem também deseja ser fluente. Confiram treze frases feitas para quem quer falar inglês.


1. Estar boiando: To be lost with
Ex: I´m lost with that math topic.

(Eu estou boiando naquela matéria de matemática.)


Ex: He is lost with chemistry.

(Ele está boiando em química.)


2. Hora: Time
Ex: Don´t talk to her. It´s not time yet.

(Não fale com ela. Ainda não está na hora.)


Ex: Please, start. It´s already time.

(Por favor, começe. Já está na hora.)


3. Sair pisando forte (mordida, fumando numa quenga): March out
Ex: She marched out the room, calling him names.

(Ela saiu mordida do lugar, xingando ele.)


4. Ter um sonho de consumo: To dream of buying something
Ex: She dreams of buying a modern computer.

(O sonho de consumo dela é um computador moderno.)


5. Assumir/perder a liderança: Take/lose the lead
Ex: Alonso lost the lead of the championship after the Malaysian GP. (Alonso perdeu a liderança do campeonato depois do GP da Malásia.)


Ex: He managed to take the lead of the race.

(Ele conseguiu assumir a liderança da corrida.)


6. Do nada, sem mais nem menos: Just like that
Ex: She quit her job! Just like that?

(Ela largou o trabalho! Assim do nada?)


7. Era para ser assim (não tinha como mudar): It was meant to be
Ex: But they got married. It was meant to be.

(Mas eles se casaram. Era para ser assim.)


8. Fazer residência (medicina): Do your residency
Ex: He did his residency at Harvard University School of Medicine.

(Ele fez residência na Faculdade de Medicina de Harvard.)


9. Está batido, todo mundo já sabe: It´s old hat
Ex: This joke is old hat to them.

(Esta piada já ficou velha para eles.)


10. Um atrás do outro: One after another
Ex: They just made one mistake after another.

(Eles cometeram um erro atrás do outro.)


11. Ir para o beleléu, acabar: Go out the window
Ex: Motivation goes out the window when it happens.

(A motivação vai para o beleléu quando isto acontece.)


12. Sair, tirar(mancha): Come out, get out
Ex: Do you think this stain will come out?

(Você acha que esta mancha sai?)


Ex: How do you get coffee stain out of your clothes?

(Como você tira mancha de café das suas roupas?)


13. Aparecer na tv: To Be on tv
Ex: He is going to be on tv.

(Ele vai aparecer na tv.)


Ex: She was on tv yesterday.

(Ela apareceu na tv ontem.)


Fonte: www.englishexperts.com.br


That's all folks!


Por hoje é só pessoal

Prof. Marcos Aurélio


A PLAN TO BOOST TOURISM

Brazil wants to take advantage of the World Cup in 2014 and the Olympics in 2016 to double the number of visitors to the country

In July the Brazilian Tourism Company (Embratur) announced the launch of a major marketing campaign to promote Brazil in 100 countries on four continents: Europe, Asia, Africa and America. This campaign was christened [2] "Plano Aquarela 2020". The aim is to double the number of foreign tourists in the country by 2020. The president of Embratur, Jeanine Pires, has revealed that in addition to this goal [3], there are two other ambitions: to make tourists spend longer [4] in the country (spending [5] more money here) and then to return to Brazil another time to visit other parts of the country. In 2009 Brazil was visited by about 4.9 million foreign tourists. In all, they spent US$5.3 billion. Embratur has forecast [6] that Brazil will be visited by eight million foreign tourists in 2014 and over eleven million in 2020. If this happens, in 2020 Brazil could earn [7] up to US$17.6 billion, according to the Embratur forecasts. Brazil is ranked 41st in the world's leading tourist destinations. While it attracted 4.9 million foreign tourists in 2009, France was visited by ten times [8] as many tourists in the same year. If Embratur's plan works, in 2020 Brazil could climb [9] the ranking, to at least 15th place.

Primeira parte da matéria, publicada na edição de número 56 da Revista Maganews.

Foto – Pedro Kirilo / Riotur

Áudio – Haley Alcântara (from New Zealand)

Vocabulary

1 to boost – expandir / "turbinar" / aumentar

2 to christen – batizar / colocar um nome

3 goal – meta

4 to spend longer – passar mais tempo

5 spending – gastar / gastando

6 to forecast – prever / projetar

7 to earn - faturar

8 ten times – 10 vezes mais…

9 to climb - subir


Fonte: www.maganews.com.br